Verbe « se passer » en hébreu

liqrot / qoréh / qarah

קָרָה / קוֹרֶה / לִקְרוֹת



Conjugaison du verbe « se passer, se produire, être arrivé » en hébreu

en image

Verbe Se passer en hébreu - Groupe PAAL




Conjugaison du verbe « se passer, se produire, être arrivé » en hébreu

en tableau

Groupe « Paal – פָּעַל »
לִקְרוֹת
קוֹרֶה
קָרָה
se passer, être arrivé
liqrot
qoréh
qarah
verbe : se passer, être arrivé - קָרָה / קוֹרֶה / לִקְרוֹת - liqrot / qoréh / qarah
Présent
Passé
Futur
Impératif
קוֹרֶה
qoréh
קוֹרָה
qorah
קוֹרִים
qorim
קוֹרוֹת
qorot
אֲנִי / אַתָּה / הוּא
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
קָרִיתִי
qariti
קָרִיתָ
qarita
קָרִית
qarit
קָרָה
qarah
קָרְתָה
qartah
קָרִינוּ
qarinou
קְרִיתֶם
qritèm
קְרִיתֶן
qritèn
קָרוּ
qarou
קָרוּ
qarou
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
אֶקְרֶה
éqréh
תִּקְרֶה
tiqréh
תִּקְרִי
tiqri
יִקְרֶה
yiqréh
תִּקְרֶה
tiqréh
נִקְרֶה
niqréh
תִּקְרוּ
tiqrou
תִּקְרוּ
tiqrou
יִקְרוּ
yiqrou
תִּקְרֶינָה
tiqreynah
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
קְרֵה
qréh
קְרִי
qri
קְרוּ
qrou
קְרֶינָה
qreynah
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn



Le verbe « קָרָה »

verbe : Se passer

est un verbe du groupe PAAL – פָּעַל



La racine du verbe est : « ק-ר-ה »

« קרה / qarah »


  • לְהִיקָּרוֹת (léhiqarot) - Verbe NIFAL : rencontrer, tomber sur.
  • לְקָרוֹת (léqarot) - Verbe PIEL : couvrir avec un toit, mettre un toit.
  • מִקְרִי (miqri) - Adjectif : fortuit.
  • אַקְרַאי (aqray) - Nom masculin : coïncidence, chance, événement aléatoire.
  • אַקְרָאִי (aqra-i) - Adjectif : aléatoire, fortuit.
  • לִקְרוֹת (liqrot) - Verbe PAAL : se produire, arriver.
  • קוֹרוֹת (qorot) - Nom : événements, histoire.

La racine « קרה » couvre un large éventail de concepts liés à l'occurrence, l'aléatoire, et des objets ou actions associés à la couverture et la dénomination.

Les mots basés sur cette racine reflètent une variété de thèmes, des événements et des rencontres fortuites à l'acte de nommer, en passant par les structures physiques telles que les toits et les plafonds. .