Verbe « Pleurer » en hébreu
livkot / bokhèh / bakhah
בָּכָה / בּוֹכֶה / לִבְכּוֹת
Conjugaison du verbe « pleurer » en hébreu
en tableau
Groupe « Paal – פָּעַל »
לִבְכּוֹת
בּוֹכֶה
בָּכָה
Pleurer
livkot
bokhèh
bakhah
verbe : Pleurer - בָּכָה / בּוֹכֶה / לִבְכּוֹת - livkot / bokhèh / bakhah
Présent
Passé
Futur
Impératif
בּוֹכֶה
bokhèh
בּוֹכָה
bokhah
בּוֹכִים
bokhim
בּוֹכוֹת
bokhot
bokhèh
בּוֹכָה
bokhah
בּוֹכִים
bokhim
בּוֹכוֹת
bokhot
אֲנִי / אַתָּה / הוּא
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
בָּכִיתִי
bakhiti
בָּכִיתָ
bakhita
בָּכִית
bakhit
בָּכָה
bakhah
בָּכְתָה
bakhtah
בָּכִינוּ
bakhinou
בְּכִיתֶם
bkhitèm
בְּכִיתֶן
bkhitèn
בָּכוּ
bakhou
בָּכוּ
bakhou
bakhiti
בָּכִיתָ
bakhita
בָּכִית
bakhit
בָּכָה
bakhah
בָּכְתָה
bakhtah
בָּכִינוּ
bakhinou
בְּכִיתֶם
bkhitèm
בְּכִיתֶן
bkhitèn
בָּכוּ
bakhou
בָּכוּ
bakhou
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
אֶבְכֶּה
évkèh
תִּבְכֶּה
tivkèh
תִּבְכִּי
tivki
יִבְכֶּה
yivkèh
תִּבְכֶּה
tivkèh
נִבְכֶּה
nivkèh
תִּבְכּוּ
tivkou
תִּבְכֶּינָה
tivkéynah
יִבְכּוּ
yivkou
תִּבְכֶּינָה
tivkeynah
évkèh
תִּבְכֶּה
tivkèh
תִּבְכִּי
tivki
יִבְכֶּה
yivkèh
תִּבְכֶּה
tivkèh
נִבְכֶּה
nivkèh
תִּבְכּוּ
tivkou
תִּבְכֶּינָה
tivkéynah
יִבְכּוּ
yivkou
תִּבְכֶּינָה
tivkeynah
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
בְּכֵה
bkhèh
בְּכִי
bkhi
בְּכוּ
bkhou
בְּכֶינָה
bkhéynah
bkhèh
בְּכִי
bkhi
בְּכוּ
bkhou
בְּכֶינָה
bkhéynah
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
atah
אַתְּ
at
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
Le verbe « בָּכָה »
verbe : Pleurer
est un verbe du groupe PAAL / פָּעַל
La racine du verbe est : « ב-כ-ה »
« בכה / bakhah »
- לִבְכּוֹת (livkot) - Verbe PA'AL : pleurer, sangloter.
- בַּכְייָן (bakhyan) - Adjectif : pleurnicheur, râleur; quelqu'un enclin à pleurer (nom et adjectif).
- בֶּכִי (békhi) - Nom masculin : pleurs, sanglots.
- לְבַכּוֹת (lévakot) - Verbe PI'EL : se lamenter, pleurer pour.
- בְּכִייָּה (bchiyah) - Nom féminin : pleurs
La racine « בכה » évoque le concept de pleurs et de lamentations. Elle comprend des termes liés à l'acte de pleurer, comme le verbe « לִבְכּוֹת » (livkot), et des termes liés aux manifestations de la tristesse, comme « בֶּכִי » (békhi), qui signifie "pleurs". Elle inclut également des expressions pour des concepts liés, tels que la lamentation (lévakot) et la description d'une personne encline à pleurer (bakhyan).
Dans l'ensemble, la racine « בכה » couvre un large éventail de concepts liés aux pleurs,aux lamentations, et aux expressions de tristesse et de douleur émotionnelle.