Verbe « Etre apporté » en hébreu
mouva / houva
הוּבָא / מוּבָא
ה
ד
ג
ב
א
Conjugaison du verbe « Etre apporté » en hébreu
en tableau
Groupe « Houfal – הֻפְעַל»
מוּבָא
הוּבָא
Etre apporté
mouva
houva
verbe : Etre apporté - הוּבָא / מוּבָא - mouva/ houva
Présent
Passé
Futur
מוּבָא
mouva
מוּבֵאת
mouv-èt
מוּבָאִים
mouva-im
מוּבָאוֹת
mouva-ot
mouva
מוּבֵאת
mouv-èt
מוּבָאִים
mouva-im
מוּבָאוֹת
mouva-ot
אֲנִי / אַתָּה / הוּא
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
הוּבֵאתִי
houvé-ti
הוּבֵאתָ
houvé-ta
הוּבֵאת
houv-èt
הוּבָא
houva
הוּבְאָה
houv-ah
הוּבֵאנוּ
houvé-nou
הוּבֵאתֶם
houvé-tèm
הוּבֵאתֶן
houvé-tèn
הוּבְאוּ
houv-ou
הוּבְאוּ
houv-ou
houvé-ti
הוּבֵאתָ
houvé-ta
הוּבֵאת
houv-èt
הוּבָא
houva
הוּבְאָה
houv-ah
הוּבֵאנוּ
houvé-nou
הוּבֵאתֶם
houvé-tèm
הוּבֵאתֶן
houvé-tèn
הוּבְאוּ
houv-ou
הוּבְאוּ
houv-ou
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
אוּבָא
ouva
תּוּבָא
touva
תּוּבְאִי
touvi
יוּבָא
youva
תּוּבָא
touva
נוּבָא
nouva
תּוּבְאוּ
touv-ou
תּוּבְאוּ
touv-ou
יוּבְאוּ
youv-ou
יוּבְאוּ
youv-ou
ouva
תּוּבָא
touva
תּוּבְאִי
touvi
יוּבָא
youva
תּוּבָא
touva
נוּבָא
nouva
תּוּבְאוּ
touv-ou
תּוּבְאוּ
touv-ou
יוּבְאוּ
youv-ou
יוּבְאוּ
youv-ou
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
<
ה
ד
ג
ב
א
Le verbe « הוּבָא »
verbe : Etre apporté
est un verbe du groupe Houfal – הֻפְעַל
La racine du verbe est : « ב-ו-א »
« בוא / ba »
- (lavo) - Verbe HOUFAL : être apporté
- בִּיאָה (bi-ah) - Nom féminin : l'acte d'être apporté ; entrée (littéralement) ; venue, accès
- מָבוֹא (mavo) - Nom masculin : introduction, préambule ; l'entrée comme résultat d'être apporté
- תְּבוּאָה (tvou-ah) - Nom féminin : résultat d'être apporté, en termes de productions ou de récoltes
La racine « בוא » ici est utilisée dans le contexte de "être apporté", reflétant le processus ou l'état résultant d'apporter quelque chose ou quelqu'un à un lieu.
Elle couvre non seulement l'action physique d'apporter mais aussi des implications plus larges comme l'introduction de concepts ou l'accès accordé à des espaces ou des situations.
ה
ד
ג
ב
א